Dating the "Admonitions": Advance Report
                                       
MALCOLM LOWERY

     Malcolm Lowery (B.A. Hons., Newcastle Upon Tyne) is a freelance
     translator and Editor of the S.I.S. Review, to which he has
     contributed several articles.

   Velikovsky places the events recorded in the "Papyrus Ipuwer"
   contemporary with those of the Exodus, which coincides in the revised
   chronology with the end of the Middle Kingdom of Egypt. A paper
   examining the ramifications of this conclusion is being prepared, and
   is offered here in summary.

   In his book Ages in Chaos, Velikovsky quotes the Admonitions of Ipuwer
   as an "eye-witness account of the Plagues", assuming a date for the
   composition contemporary with the end of the Middle Kingdom of Egypt,
   where he also places the Exodus. This dating was espoused by Sethe,
   but only briefly considered by Gardiner, who nevertheless felt it best
   to avoid too definite a statement in his 1909 examination of the
   papyrus: "The view that our Leiden papyrus contains allusions to the
   Hyksos has the better support from the historical standpoint, but
   philological and other considerations seem rather to point to the
   seventh and tenth dynasties [between Old and Middle Kingdoms] as those
   which have provided the background of events." (Admonitions of an
   Egyptian Sage, Leipzig. 1909, p. 18) Adducing new evidence in his
   conclusion, he felt able to apply the statements regarding the
   Asiatics to the conditions of the earlier period, and gave as his
   final verdict on the Admonitions: It need not be too hastily assumed
   that their composition was contemporary with the events to which they
   allude; historical romance was always popular in Ancient Egypt, and
   there is no inherent reason why the Admonitions, even if referring to
   the conditions of the Tenth Dynasty, should not have been written
   under the Twelfth." (p. 111).

   Gardiner thus settled for a date contemporary with the great flowering
   of Egyptian Literature during the Middle Kingdom. The consensus,
   however, is now that the text was composed during the decline of the
   Old Kingdom, thus antedating other Middle Egyptian works; and this is
   the view Gardiner eventually adopted (cf. Gardiner: Egypt of the
   Pharaohs, Oxford, 1961, p. 111).

   A few scholars, however, have preferred to see the Admonitions as a
   work of the Second Intermediate Period, as concluded by Velikovsky,
   John Van Seters assembled a good deal of evidence of different kinds
   for this view (JEA 50, 1964 13-23), and received the support of
   William Albright (BASOR 179, 1965, 40f,; BA 36, 1973, 30), as well as
   being corroborated independently by some late researchers.

   The survey of the literature treating this topic which is nearing
   completion will have a number of novel (though not entirely original)
   conclusions to offer. In furtherance of this research, a growing
   collection of books and articles dealing solely or extensively with
   the Admonitions has been amassed, along with many works touching on
   the work with regard to specific points and a wealth of general
   literature; but, for the purpose of this summary, we shall approach
   the questions through Van Seters' paper.

   Van Seters outlines his thesis under a number of distinct heads. These
   are:-

   Ethnic terms. Van Seters indicates that the terms used for foreign
   people - Nubians, Libyans, Asiatics and others - are, as a group, more
   appropriate to the Thirteenth Dynasty (and the time of the Hyksos
   invasion) than to an early period. He cites in particular the passage
   14:11-14.

   Foreign Relations. This rests on the passage 3:6-10. This passage, he
   feels, using evidence from throughout the Near East, "reflects Egypt's
   foreign relations and cultural influence beyond its borders in the
   early Second Intermediate Period" (p. 17). In particular, "the word
   'Keftiu' is not found in the Old Kingdom and is even rare in the
   Middle Kingdom" (p. 16).

   Social and Administrative Development. Van Seters refers here to two
   major institutions: slavery and the hnrt. The position of slave (hm),
   he says, is specifically a product of the M.K.: the O.K. citizen would
   employ a "servant" (b3k). Yet the term hm occurs in the papyrus no
   less than seven times. He also sees reference in 6:5-12 to the hnrt or
   hnrt wr, "Great Prison", which "functioned both as a prison and as a
   court of law", and to the hpw nyw hnrt "Laws of the Prison". Besides
   this criminal code the hnrt also held census-lists of slaves. "These
   records were important for establishing a slave's status.' (p.18) Line
   6:7-8 therefore reflects a deliberate attempt to destroy this
   evidence.

   Literature. "The genre of literature to which the Admonitions belongs
   also constitutes a problem for an early date, because it cannot be
   associated with anything from the Old Kingdom. Its affinities are
   certainly with texts of the Middle Kingdom. In this it is said to
   anticipate them, but, in fact, by its evident association with a
   variety of forms, Gattungen, it certainly follows them." (p. 19).
   Likewise, the papyrus reflects established M.K. dogmas which would
   have meant little before this time.

   The Political Situation. Here Van Seters deals with the way the M.K.
   was brought low, concentrating on the Asiatic factor. He finds the
   following circumstances attested by the Admonitions, all of which fit
   the fall of the M.K. better than the end of the O.K.:- The Asiatics of
   the Delta have assumed sedentary occupations (4:8), whereas the
   earlier period knows only Beduins making sporadic border raids or
   infiltrating to find grazing land; later in the M.K., however, a large
   element of Egypt's slave population was Asiatic. - Asiatics in Egypt
   have become assimilated to Egyptian culture, often bearing Egyptian
   names, frequently rising to positions of authority (1:9; 3:2). - The
   frontier with Asia is a beaten path, and no longer the source of pride
   and security it was (3:1; 4:6) - not through inadequate provision, but
   as a result of the growing trading traffic with countries to the
   north-east. - The fall of Egyptian authority was abetted by an Asiatic
   fifth column (originally recruited, suspects Van Seters, as frontier
   police, a policy which was more successful when applied to the Md3yw
   of the south: 14:14-15:2), and by Egyptian collaborators (7:2-4).

   None of these find good parallels in the comparable descriptions of
   the Instructions for Merikare, the Prophecy of Neferty or the Story of
   Sinuhe (all XIIth-Dynasty texts), but the linking of Nubians (nhsyw)
   and Libyans (tmhw) as a threat is matched by formulae in the
   Execration Texts, for which Van Seters prefers a late M.K. date.

   It can be seen that the field of enquiry is a wide one. The proposed
   survey will cover the above areas along with others, dealing with the
   following questions:-

   1. The Papyrus. Though known as The Admonitions, from the section late
   in the composition which Gardiner rightly identified as the fulcrum of
   the work, the papyrus consists for most of its length of a catalogue
   of laments. Our investigation starts with a necessary overview of the
   work.

   2. The Historical Situation. "The content of the Admonitions doubtless
   reflects a very troubled period in Egypt's history, and this logically
   offers the alternatives of the First and Second Intermediate Periods."
   (Van Seters, op. cit., p. 13) Though both of these were times of
   internal disruption showing remarkable similarities, there are also
   significant differences which may help establish a frame of reference
   for the statements in the Admonitions. This situation is complicated,
   however, by the use of Ipuwer's laments whenever a characterisation of
   the breakdown of the O.K. is required. Indeed, the wheel has come full
   circle: Goedicke (ZDMG 112, 239) admits that the "dismal images" of
   the papyrus "have to a great extent formed our ideas of the end of the
   Old Kingdom," and Kees (Handbuch der Orientalistik, I. 15) assigns it
   to this period explicitly because its "Zeitgeist is unmistakeable"!

   3. The Literary Context. It is important to appreciate the links
   between our papyrus and numerous other Middle Egyptian works - besides
   those mentioned above, we must take note of the Tale of the Eloquent
   Peasant, the Dispute of a Man Weary of Life with his Soul (the
   Lebensmüder) and the Lament of Kha-kheper-re-sonbe, among others. This
   "wisdom literature" can be classified into "pessimistic works" and
   "didactic treatises" - but the border is a fluid one: many factors are
   common to a number of works, and influence on or by the Admonitions
   may be identified.

   4. The Author. An historical 'Ipw-wr has been recorded; he was "Master
   of the Minstrels" at the Memphite court of the O.K. Would we be
   justified in identifying this man - a noted celebrity - as the author
   of the Admonitions? Or may this be an example of what Gardiner
   (Egyptian Grammar, Oxford, 1957, p. 24b) has called "the Egyptians'
   love of ancient attributions"? Either course would seem to imply that
   the events described were those of the First Intermediate Period.

   5. The Audience. "[Ipuwer] is standing before the 'Lord of All', which
   is elsewhere an epithet of the great gods, but here no doubt indicates
   the King." This short statement by Lange (SBPAW 26. 1903, p.602)
   refers to the only line of the papyrus containing the name of Ipuwer
   (15:13 - dd.t.n 'Ipw-wr wsb.f n hm n Nb r Dr - "What Ipuwer said when
   he answered the majesty of the Lord of All") and encapsulates the
   threads of a controversy which still continues, and seems no nearer
   resolution.

   ("Lord of All" - Nb r Dr - as an epithet of the gods is usually
   applied to Re' or Atum; for Osiris as Nb r Dr see D. Cardona: "The Sun
   of Night', Kronos III, 1, 1977, p. 36. Nb r Dr as an occasional title
   of the pharaoh is attested in the salutation to the speaker's son
   Senwosre, in the Instructions of Amenemhet I. Support for the
   assumption that Ipuwer is addressing the king is also found in the
   clear parallels to the situation in the Eloquent Peasant and in the
   Westcar papyrus, which shows Snofru holding court with his magicians.
   Nor does the inclusion of hm conventionally translated "majesty", but
   admitted by Gardiner to be obscure (Grammar, p. 74), clarify the
   issue; this can likewise apply to gods as well as to pharaohs, and a
   later interpretation of the term dispenses with the need for a speaker
   to be dead - as is assumed by several contemporary German scholars for
   Ipuwer - before addressing the hm of a god).

   6. The Good Shepherd. Van Seters makes much of the emphasis placed on
   the "Middle Kingdom dogma" of the pharaoh as herdsman of his people.
   Even if we accept that Ipuwer is here addressing the king, a proper
   reading of the passage in question must reject Van Seters' argument as
   over-simplified: moreover, a text written before establishment of this
   dogma may casually well refer to it, but as part of the process of
   imposing it. (Such traditions did not arise out of the spontaneous
   expression of the popular will in the manner we take to be normal in
   modern democracies).

   7. The Prophetic Tradition. Lange (op. cit., pp. 606-7) saw a section
   of the Admonitions (11:13-12:5) as a "Messianic prophecy", a view
   which has been adopted and modified by some later researchers. The
   prophetic tradition in Egyptian literature is a long one, which has
   its roots in the Old Kingdom. Whatever its date, the prophecy in the
   Admonitions, if we take it as such, is a secondary development of this
   (though not taken as far as in the Prophecy of Neferty, where it is
   made post eventum). Again, a comparative investigation of the
   literature is deemed necessary.

   8. Internal Affairs. Corresponds to Van Seters' Social and
   Administrative Development", and tests his thesis in this area against
   other available evidence.

   9. Social Disorder. There are several theories to explain the upsets
   in the social fabric evinced by Ipuwer's laments. Advocates of a late
   dating see it as lawlessness in the wake of the usurpation of
   government by the Hyksos; those in favour of the early dating see it
   as a description of the state of anarchy and civil war known to exist
   after the collapse of the O.K. dynasties; the desperation of suffering
   caused by famine has also been proposed (among the places broken into
   are listed the grain stores).

   10. Foreign Relations. Discussed by Van Seters above. The assignment
   of the circumstances referred to in the papyrus is facilitated here,
   too, by reference to other works of literature, notably the travels of
   Sinuhe.

   11. The Asiatics. Egypt had trouble with foreigners violating its
   borders throughout its long history, the most lasting threat being
   from the Asiatics ('3mw). As mentioned above, raids by Beduin bands
   and trespassing by their herdsman were common in the O.K., and in the
   conventional scheme, at least it is against these Asiatics that
   Amenemhet I built his renowned "Wall of the Prince". According to the
   point in time we choose for the work's composition, we can take the
   references to the Asiatics to refer either to these or to the Hyksos
   invaders. On the latter, specialist opinion is divided: the consensus
   rejects the picture of a shock invasion related by Manetho (Against
   Apion I, 74-75) and advocates a gradual takeover abetted by Asiatic
   collaborators (which brings the M.K. Asiatic slaves into the field of
   study), whilst a minority are determined that Manetho's report be
   respected and have little time for the idea of a fifth column (hardly
   necessary to an armed invasion). The identity of these people also
   affects the conclusions: if Amalekites, a destructive invasion is more
   likely; if western (Palestinian?) Asiatics, infiltration. Almost the
   only matter on which conventional opinion at present agrees is the
   derivation of the Greek word Hyksos from the Egyptian hk3 h3swt,
   meaning "rulers of foreign (hill-) countries." The forty-year-old
   remark of an American scholar, that "to touch upon the Hyksos problem
   is still much like stirring up a hornet's nest", has not yet lost its
   relevance.

   12. Disturbed Cosmic Order. Here we concentrate on the parallels
   adduced by Velikovsky between our text and the remarkable descriptions
   in the Prophecy of Neferty (conventionally dated in the M.K.; the
   prophet formerly known as Neferrohu). Here again the Admonitions must
   be seen in the wider literary context, and evidence from other fields,
   such as Schaeffer's Stratigraphie Comparée, needs to be considered.

   13. Construction of the Work. As mentioned above, the papyrus divides
   readily into two sections: the extended and seemingly shapeless
   catalogue of pessimistic observations and a heterogenous mixture of
   injunctions, admonitions and hopes occupying the shorter second part.
   Gardiner (Admonitions, p. 8) saw signs of the author's having spent
   "but little pains upon the internal arrangement of the long
   descriptive passage" and considered the repetition of a number of
   lines at later points in the text strong evidence in support of this
   finding. Erman, whilst finding cause to question further Gardner's
   claim that there was no "progress in the thought" in the development
   of the work, nevertheless does little to alleviate the general
   impression of amorphousness and over length. It has been left to
   recent German scholarship to offer a choice of theories to explain the
   strange construction of the Admonitions, in each case the claim that
   the text is not the individual creation of a single author raises
   weighty implications for the dating.

   14. Textual Correspondences. Besides the repeated lines within the
   papyrus, there are several lines and couplets which show strong
   similarity and in some cases total identity with passages in other
   known Middle Egyptian works. Earlier researchers reached easy
   conclusions on the dating of the composition from this. (Erman, noting
   in which work the lines seemed "more at home", considered the work
   younger than the Lebensmüder and older than the Instructions of
   Amenemhet.) A number of factors which, though far from arcane, appear
   to have eluded earlier scholars, have been given prominence in recent
   work, and, taken together, strongly support the conclusions mentioned
   in the last paragraph.

   15. Versification. A student of Egyptian metre has established a
   number of basic differences between the poetry of the O.K. and that
   composed in the M.K. and later. (These are largely unpublished and
   require specialist knowledge for a proper evaluation.) Applying these
   to the Admonitions, he finds that the text is composed in the later
   metre, but adds the emphatic caveat that this conclusion "is valid
   solely and exclusively for the final redaction of the overall text";
   there is evidence that parts of it may have existed originally in O.K.
   metre.

   16. Conclusions. Taking the above survey with the ambiguous evidence
   of the linguistic usages found in the papyrus, it becomes clear that
   those who have spoken for a simple First Intermediate Period dating or
   for a straightforward Thirteenth Dynasty origin have been too glib,
   and a broader solution is called for. This will be presented in the
   full paper; while raising fundamental questions in a number of
   details, it will offer evidence that Velikovsky was justified in his
   claim that, as suspected by Gardiner, the Admonitions offer us an
   eyewitness report of the events at the end of the M.K. Although the
   paper is now at a late stage, the author will welcome any constructive
   suggestions or information offered.
            ____________________________________________________

  What Ipuwer Said
  
   The flowing selection of lines from the Admonitions has been made to
   give a general picture of the content of the papyrus, as well as to
   illustrate the points made by Van Seters, who states that his
   translations " are primarily those by Gardiner, Admonitions, and
   Wilson, in Pritchard, ANET, 441-4. However, in a few instances I have
   adopted other renderings." This selection, while based on Faulkner, is
   therefore necessarily a composite, though readings differing widely
   from the consensus have been avoided.

   Dashes indicate words or passages missing or untranslatable in the
   papyrus: dots show where omissions have been made in this selection.

   (1,7) --- what was ordained for you in the time of Horus, in the age
   of (8) [The Ennead(?) --- The virtuous man goes in mourning because of
   what has happened in the land. --- (9) --- foreigners have become
   Egyptians everywhere.

   INDEED, the face is pale; (10) --- what the ancestors foretold has
   arrived at [fruition(?)]. --- (2,1) the land [is] full of
   confederates, and a man goes out to plough with his shield. ...

   (2,3) INDEED, the Nile overflow, yet none plough for it. Everyone
   says, "We do not know what will happen throughout the land."

   (4) INDEED, women are barren and none conceive. Khnum [the
   Creator-God] fashions men no more because of the conditions of the
   land.

   INDEED, poor men have become owners of wealth, and he who could not
   make (5) sandals for himself is now a possessor of riches. ...

   (2,10) INDEED, the river is blood, yet men drink of it. Men shrink (?)
   from human beings and thirst after water.

   INDEED, gates, columns and walls(?) are burnt up, (11) while the
   hall(?) of the Palace stands firm and endures.

   INDEED, the ship of [the Southerners] has broken up; towns are
   destroyed and Upper Egypt has become an empty waste. ...

   (3,1) INDEED, the Desert is throughout the land, the nomes are laid
   waste, and barbarians from abroad have come to Egypt.

   INDEED, people arrive --- (2) there are indeed no Egyptians anywhere.
   ...

   (3-6) INDEED, the builders [of pyramids(?) have become]
   field-labourers, and those who were in the sacred bark are now yoked
   [to it(?)]. None indeed sail northward to (7) Byblos today; what shall
   we do for cedars for our mummies, with the produce of which priests
   are buried and with the oil of which (8) [kings] are embalmed as far
   as Keftiu? They come no more; gold is lacking --- and materials(?) for
   every kind of craft have come to an end.(9) The --- of the Palace is
   despoiled. How often do the people of the oases come with their
   festival spices, mats(?) and skins(?), with fresh redmet plants, (10)
   grease(?) of birds --?

   INDEED, Elephantine and Thinis(?) [are in the province(?)] of Upper
   Egypt, (but) without (11) paying taxes owing to civil strife. ...(12)
   ... To what purpose is a treasury without its revenues? ...

   (13) INDEED, laughter has perished, (14) and is [no longer] made; it
   is groaning that is throughout the land, mingled with complaints.

   INDEED, every dead person is a well-born man. Those who were (4,1)
   Egyptians [have become] foreigners and are thrust aside. ...

   INDEED, (4-5) that has perished which yesterday was seen, and land is
   left over to its weakness like the cutting of flax.

   INDEED, (6) the entire Delta will not be hidden: the confidence of
   Lower Egypt is (now) a beaten path. What (7) can one do? ... (8) ...
   Asiatics are (now) skilled its the crafts of the Delta. ...

   (5,11) INDEED, the ways are ---, the roads are watched; men sit in the
   bushes until the benighted traveller comes (12) in order to plunder
   his burden, and what is upon him is taken away. He is belaboured with
   blows of a stick, and slain wrongfully.

   INDEED, that has (13) perished, which yesterday was seen, and the land
   is left over to its weakness like the cutting of flax, commoners
   coming and going (14) in dissolution. Would that there were an end of
   men, without conception, (6,1) without birth! Then would the land be
   quiet from noise, and tumult be no more. ...

   (3) INDEED, everywhere barley has perished ... (4) ...The storehouse
   is empty and its keeper is stretched on the ground; a happy state of
   affairs!(5) Would that I had raised my voice at that moment, that it
   might have saved me from the pain in which I am.

   INDEED, the private judgement-hall [or: prison], (6) its writings are
   taken away and the mysteries which were [in it(?)] are laid bare.

   INDEED, magic spells are divulged; shemu and sekhnu spells(?) are
   frustrated (?) because they are remembered by men.

   INDEED, public offices are opened and their census-lists are taken
   away; the serf is become an owner (8) of serfs(?).

   INDEED, [scribes(?)] are killed and their writings are taken away. Woe
   is me because of the misery of this time!

   INDEED, (9) the writings of the scribes of the mat have been
   destroyed: the corn of Egypt is (now) common property.

   INDEED, the laws (10) of the judgement-hall [or: prison] are thrown
   out; indeed, men walk on them in the public places and poor men break
   them up (11) in the streets.

   INDEED, the poor man has attained to the state of the Nine Gods, and
   the erstwhile procedure of the House of the Thirty is divulged.

   (12) INDEED, the great judgement-hall is a popular resort, and poor
   men come and go in the Great Houses. ...

   (7,1) BEHOLD, the fire has gone up on high, and its burning goes forth
   against the enemies of the land.

   YEA, BEHOLD, things have been done which have not happened for a long
   time past; the King has been deposed (2) by the rabble.

   BEHOLD, he who was buried as a hawk is [devoid of(?)/set simply on(?)]
   a bier, and what the pyramid concealed has become empty.

   BEHOLD, it has befallen that a few lawless men (3) have deprived the
   land of the kingship.

   BEHOLD, men have fallen into rebellion against the Uraeus, the --- of
   Re, which makes (4) the Two Lands peaceful.

   BEHOLD, the secret of the land, whose limits were unknown, is
   divulged, and the Residence is [or: will be] thrown down in a moment
   [or: hour]. ...

   (7) BEHOLD, the land has knotted itself up with confederacies. ...

   (12) BEHOLD, he who could not built a boat for himself is now the
   possessor of a fleet; their erstwhile owner looks at them, but they
   are not his.

   (13) BEHOLD, he who had no shade is now the possessor of shade, while
   the erstwhile possessors of shade are now in the full blast(?) of the
   storm.

   BEHOLD, he who was ignorant of the lyre now possesses a harp, (14)
   while he who never sang for himself now vaunts the Songstress-goddess.
   ...

   (8,1) BEHOLD, he who had no property is now a possessor of wealth, (2)
   and the magnate praises him.

   BEHOLD, the poor of the land have become rich, and [the erstwhile
   owner] of property is one who has nothing. ...

   (10,3) LOWER EGYPT WEEPS. The king's storehouse is the common property
   (4) of everyone, and the entire palace is without its revenues. To it
   belong emmer and barley, fowl and fish; to it belong white cloth and
   fine linen, copper and oil; (5) to it belong carpet and mat, ---
   flowers and wheatsheaf and all good revenues. ...

   --- (14,l0) in their midst (11) like Asiatics --- Men --- their
   state(?); they have come to an end of themselves(?); (12) none can be
   found to stand up and protect themselves(?). --- Every man fights for
   his sister and saves (13) his own skin. Is it the Nubians? Then we
   shall make our own protection. Fighting police(?) will hold off the
   barbarians. Is it the Libyans? (14) Then we shall act again. The
   Medjay [Madjayu] fortunately are with Egypt. How comes it that every
   man kills his brother? The troops (15,1) which we recruited for
   ourselves have turned into barbarians and have taken to destroying
   that from which they took their being and showing the Asiatics the
   state of the land; (2) all foreign peoples are in fear of it. ...
                             _________________

   Those interested in a closer knowledge of the content of the papyrus
   are referred to A. H. Gardiner: The Admonitions of an Egyptian Sage
   (Leipzig, 1909); Erman, tr. Blackman: The Literature of Ancient Egypt
   (London, 1927), pp. 92-108; Faulkner, JEA 51 (1965), pp. 53-62;
   Wilson, in ANET, pp. 441-4; or Kaster: The Literature and Mythology of
   Ancient Egypt (London, 1970), pp. 206-214. As all translation,
   especially from dead languages, is to some extent a matter of
   interpretation, two or more of the above may usefully be compared
   against each other.
     _________________________________________________________________

   \cdrom\pubs\journals\review\v0203\54date.htm